segunda-feira, 29 de dezembro de 2008
Fim de ano
* escrever mais, beber menos
* cuidar da saúde
* ocupar meu tempo livre (que tempo é esse?) com coisas produtivas
* arrumar um meio para ganhar no minimo 2 vezes o que ganho hoje
Os outros planos dependem da realização desse, então vamos aguardar
pra descontrair, publico uma poesia minha de 1998 que tem tudo a ver com o momento:
REVEILLON
Eu estava bêbado
no último dia do ano
e não podia ouvir os fogos
e não queria ver os modos...
Os ridículos modos
de medos brancos,
vestidos de branco,
tomando champanhe...
Sorrisos melancólicos,
abraços alcoólicos,
planejando os mesmos planos de sempre
que nunca não são cumpridos...
a mesmice maquiada de esperança
e a tristeza de ilusão...
Bêbado,
confortavelmente bêbado,
fechei os olhos
e ignorei o normal...
domingo, 27 de abril de 2008
sexta-feira, 18 de abril de 2008
Hugo Chavez, um bom filadaputa
Mudei o título e publico um texto meu que origanalmente foi publicado num blog amigo, mas me expulsaram de lá.... hahaha
Provavelmente por falta de textos, inspiração, essas coisas... porra tenho que voltar a beber urgentemente
Eís o texto:
Meus amigos comunistas, socialistas, esquerdistas de plantão vão querer me condenar ao paredão, mas a questão precisa ser levantada: o que deseja esse senhor quando fala em promover uma sociedade pseuda-justa? O que pretende esse senhor quando fala em liberdade para o povo e restringe direitos inalienáveis como as manifestações? Até onde vai o sonho desse homem por mundo melhor? (pelo menos pra ele) Será sensato tomar atitudes radicais como não renovar uma concessão de televisão para uma empresa por ser oposição ao seu governo? Quem elegeu esse cidadão como presidente da América do Sul para que nos cause desconforto com seus comentários impensados e imaturos?
Quando fala-se mal do governo Chavez, logo aparecem meia dúzia de línguas ferinas criadas em movimentos estudantis, que aprenderam toda teoria Marxista e desfilam com camisa de Che Guevara compradas na C&A. Não se pode negar as conquistas de Chavez, principalmente, nas questões sociais e é certo que tem o apoio da maioria da população, o que é muito natural em qualquer política populista, tanto que foi reeleito em 2006 e aproveita o momento nacionalista para mudar a constituição (novamente) e tentar se perpetuar no poder. Povo carente de assistência e fragilizado pelo sofrimento transforma em ídolos, radicais, com planos mirabolantes de expansão e reformas sociais revolucionárias.
Como certa atriz global que apareceu em programa eleitoral dizendo que tinha medo de Lula e virou piada nacional, eu digo: tô com medo de Hugo Chavez, cada vez que ele dita uma nova regra de vida da Republica Bolívar fico mais assustado, quando convida o povo à trabalhar nos dias de folga pela revolução e fazer dessa causa a única salvação para a "latinoamérica", quando dá dicas de alimentação e diversão e diz que o novo "hombre" precisa viver como um monge... tenho medo sim, pois todo sistema ideológico e político que pende ao radicalismo tem a dor, e a alienação do povo como aliados. E não me surpreenderei se em alguns poucos anos nossos vizinhos apontarem suas armas para nós. Montada nos lucros do petróleo a Venezuela compra armamentos como nunca e o general já avisou que está disposto a fazer um novo Vietnam em seu país, caso alguém atrapalhe seus planos. Ultimamente tenho até tremido quando ouço a musica do Chaves: "lá vem o Chaves, Chaves, Chaves..."
terça-feira, 8 de abril de 2008
ISSO SIM É VIDA INTELIGENTE NA TV BRASILEIRA
quarta-feira, 2 de abril de 2008
Quem não gosta?
domingo, 30 de março de 2008
É a cara de Lula, num é?
terça-feira, 25 de março de 2008
Moral da porra!
A novidade agora é que a moça cobra pelas entrevistas, não demora tá na capa da playboy...
pois é, cansou de vender a bacurinha, agora quer ser artísta...
segunda-feira, 24 de março de 2008
Expressões tipicamentes baianas,
Colé, misera! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé, meu peixe - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé, men! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Diga aê, disgraça! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Digái, negão! - TRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da cor do amigo)
E aí, viado! - TRADUÇÃO: Olá, amigo. (independente da opção sexual do amigo)
E aê, meu rei!? - TRADUÇÃO: Olá amigo.
Ô, véi! - TRADUÇÃO: Olá amigo.
Diga, mô pai! - TRADUÇÃO: Oi para você também, amigo!
ÊA! - TRADUÇÃO: Olá, amigo.
Colé de mêrmo? - TRADUÇÃO: Como vai você?
É niuma, miserê - TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
Relaxe mô fiu - TRADUÇÃO: Sem problemas, amigo.
Cê tá ligado qui cê é minha corrente, né vei? - TRADUÇÃO: Você sabe que é meu bom amigo, não é?
Bó pu regui, negão? - TRADUÇÃO: Vamos para a festa, amigo?
Aí cê me quebra, né bacana - TRADUÇÃO: Aí você me prejudica, não é meu amigo?
Aooonde! - TRADUÇÃO: Não mesmo!
Vô quexá aquela pirigueti - TRADUÇÃO: Vou paquerar aquela garota.
Vô cumê água - TRADUÇÃO: Vou beber (álcool).
Colé de mermo? - TRADUÇÃO: O que é que você quer mesmo? (Caso notável de compactação!)
Eu tô ligado que cê tá ligado na de colé de merma - TRADUÇÃO: Estou ciente do seu conhecimento a respeito do assunto.
O brother tirou uma onda da porra. - TRADUÇÃO: O cara se achou.
Tá me tirando de otário é? - TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo?
Tá me comediando é? - TRADUÇÃO: Está me fazendo de bobo?
Se plante! - TRADUÇÃO: Fique na sua.
Se bote ae, vá! - TRADUÇÃO: Chamada ao combate físico
Eu me saí logo - TRADUÇÃO: Eu evitei a situação.
Oxe! - TRADUÇÃO: Todo baiano usa essa expressão para tudo, mas um forasteiro nunca acerta quando usa.
Lá ele! ou Lá nele - TRADUÇÃO: Eu não, sai fora, ou qualquer outra situação da qual a pessoa queira se livrar ou passar para outro.
Lasquei em banda! - TRADUÇÃO: meteu sem dó nem pena.
Ó paí ó - TRADUÇÃO: Olhe para aí, olhe!
Num tô comeno reggae! - TRADUÇÃO: Não estar acreditando ou dando muita importância.
Rumaláporra! - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
Picá a porra! - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
Rumaládisgraça - TRADUÇÃO: Agir violentamente contra alguém ou algo.
ei, ó o auê aí ô - TRADUÇÃO: tida como unica frase universal a utilizar apenas vogais e ter sentido completo, significa parem de baderna.
Bó batê o baba - TRADUÇÃO: Chamar os amigos para uma partida de futebol
Bó pro reggae - TRADUÇÃO: Chamar os amigos para a balada
Hoje eu to na bruxa - TRADUÇÃO: Hoje eu to irritado, impaciente, intolerante... .
Salvador é também conhecida por ser uma cidade cujo dialeto deu um LAR aos mais diversos impropérios do cancioneiro popular local
Possivelmente você um dia já foi convidado a visitar A casa da porra, a casa do caralho, a casa da desgraça!
Também existe a Casa de Noca que ninguém sabe onde fica, mas sabe-se que lá sempre o couro come.
Fonte: Internet (autor desconhecido)
domingo, 23 de março de 2008
Big Coitados Brasil
Ui, ui, ui.... essa semana é a final, num tô nem durmindo de tanta curiosidade
huahuahuauha.... êta povo besta que adora gozar com o pau dos outros
Bem que podiam fazer diferente, invés de botar um monte de playboy e vagabundinhas querendo ser artista na tora, pq num faz um reality show com a cara do Brasil? tipo o Big Ladrão, onde numa casa juntariam-se políticos, traficantes e outros descarados pra ver quem leva o prêmio? mas enquanto isso num acontece fica a sugestão acima do Big Coitados Brasil....